欢迎来到旺旺英语网

2024年12月四级考试英文翻译甄选题附译文(89)

来源:www.quagic.com 2024-07-17

备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断训练提升翻译水平。新东方在线英语四级频道推荐了“2024年12月四级考试英文翻译甄选题附译文”,期望对你有所帮助!

2024年12月四级考试英文翻译甄选题附译文

请将下面这段话翻译成英文:

我的电脑还没有联网,也想过要和Internet联上。据了解,网上黄毒泛滥,还有的反动的东西在传播,这类说法把我吓住了。前些时候有人建议对互联网加以限制,我非常赞成。说实在的,哪能容许信息自由的传播。但倘若我对这件事还有点知道,我要说:除去一剪子剪掉,没什么限制的办法。那东西太快,太邪门了。目前社会信息爆炸,想要审察太困难,不如禁止便捷。倘若我做买卖,或者搞科技,没互联网会有的困难。但我何必为商人、工程师们操心?在信息高速网上,大量的信息在流动。但我,一个爬格子的,不了解他们也能行。所以,把Internet剪掉吧,省得我听了心烦。

参考答案:

My computer is still not online,and Ive thought about getting connected to the Internet.But Ive heard theres a lot of pornography and nasty things spreading on the Internet,as well as some reactionary political stuff,which scares me a lot.Recently some people suggested that the use of Internet should be imposed on some restrictions.I couldnt agree more.Surely,how can we allow the free flow of information?But if I understand a little more about the situation,then I should say:“other than just cutting it all off clean,theres really no way to put limits on it.”That stuff is just so fast,so amazing.With the information explosion,its too difficult to censor it all—banning it would be easier.If I were in business,or doing scientific and technological work,it would be difficult for me without internet.But why should I worry for businessmen and engineers?There is indeed a vast ocean of information flowing on the information superhighway.But for someone like me who writes for a living,I can get along without it.So I say:cut of the Internet completely so that I dont have to be bothered with it.

以上我们为大伙带来的“2024年12月四级考试英文翻译甄选题附译文”,期望考生们都能获得出色的成绩。知道更多英语四级备考资料请关注新东方在线英语四级频道。

相关文章推荐

01

17

2025上半年英语四级翻译甄选词语与句型(6)

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025上半年英语四级翻译甄选词语与句型,期望对大伙有所帮助!2025上半年英语四级翻译甄选词语与句型词语:儒家文化 Confucian culture儒家思想

01

14

2025上半年英语四级翻译常考词语:汉语

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025上半年英语四级翻译常考词语:汉语,期望对大伙有所帮助!2025上半年英语四级翻译常考词语:汉语汉字 Chinese character单音节 singl

01

08

2025年6月大学习英语四级翻译容易见到短语(12

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月大学习英语四级翻译容易见到短语(12),期望对大伙有所帮助!2025年6月大学习英语四级翻译容易见到短语(12)take charge 管理,接管

01

01

2025年6月英语四级翻译容易见到短语(11)

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月英语四级翻译容易见到短语(11),期望对大伙有所帮助!2025年6月英语四级翻译容易见到短语(11)call at 访问so blank 变成空白

12

24

2025年6月大学习英语四级翻译常考词组复习(34)

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月大学习英语四级翻译常考词组复习,期望对大伙有所帮助!2025年6月大学习英语四级翻译常考词组复习cosplayt someone an arm a

12

20

2025年6月大学习英语四级翻译常考词组复习(23)

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月大学习英语四级翻译常考词组复习,期望对大伙有所帮助!2025年6月大学习英语四级翻译常考词组复习take place 发生,进行take the

12

18

2025年6月大学习英语四级翻译常考词组复习(12)

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月大学习英语四级翻译常考词组复习,期望对大伙有所帮助!2025年6月大学习英语四级翻译常考词组复习contrary to 和……相反,违犯conve

12

11

2024下半年英语四级翻译考试前模拟演练(6)

备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断训练提升翻译水平。新东方在线英语四级频道推荐了“2024下半年英语四级翻译考试前模拟演练(6)”,期望对你有所帮助!2024下半年英语四级翻译考试前模拟演练(6)翻译原文:中国梦

12

08

2023年6月英语四级翻译高频词语:食物及烹饪办

2023年6月英语四级考试在即,大伙筹备的怎么样?为了帮助大伙更好地备考四级,@沪江英语四六级公众号整理了2023年6月英语四级翻译高频词语:食物及烹饪办法,一块儿看看吧。中国菜,中式快餐 Chinese cuisine烹饪方法 cooki

12

05

2023年6月英语四级翻译预测:中山服

距离2023年6月英语四级考试只有不到一个月的时间了,大伙做好筹备了吗?四级翻译常考政治文化、历史经济等话题,因此考生需要学会不同话题的翻译词语。今天@沪江英语四六级公众号为大伙整理了2023年6月英语四级翻译预测:中山服,快来训练吧。

英语学习 热门搜索

更多>